~ Kotimatka - Journey home - Resa till Finland ~


takaisin / tillbaka / back

Matka Suomeen ~ Resa till Finland ~ The trip to Finland


Bellis




Maud Hedberg





Vättern








Heds Bellis de Luxin matka Suomeen alkoi tiistaina 21.6. Ulricehamnista. Siellä tapasimme Maudin ja Belliksen. Edellisenä päivänä olimme ajelleet Turkuun, josta Silja Europa toi meidät Tukholmaan. Jatkoimme suoraa päätä matkaa Ulricehamniin, sillä meidän piti keritä iltalaivaan ja aikaa oli rajoitetusti.

På mondag vi åkte med bil till Turku och tog Silja Europa till Stockholm. Från dit vi åkte till Ulricehamn när vi träffade Maud och Bellis. Dagen var tisdag 21.6. och då började hemresan av Bellis till hennes ny hem i Finland. Vi åkte strax tillbaka till Stockholm och tog nattfärjan till Finland.

On the 21st of June, it was Tuesday, started Bellis' trip to her new home. On the previous day we drove from Joensuu to Turku and took a ferry to Stockholm. From there we drove straight to Ulricehamn where we met Bellis and her owner Maud. We then returned back to Stokholm since we had to make it to the night ferry back to Finland.


* * * * *

Maud Hedberg oli kiltti kun hän suostui tuomaan Belliksen Ulricehamniin, sillä muuten emme olisi ehtineet lauttaan.

Maud Hedberg var snäll när hon tog Bellis till Ulricehamn. Vi hade brist på tiden och den saken hjälpte oss mycket.

Maud Hedberg was very kind since she agreed to bring Bellis to Ulricehamn. We did not have too much time before the trip back and we needed those extra minutes we won from not having to have to drive to Dalstorp where she lives.


* * * * *

Koska päivä oli kuuma ja meille jäi hieman ylimääräistä aikaa teimme matkalla pysähdyksen upean kauniin Vättern - järven lähellä olevalle pysähdyspaikalle. Ulkoilutin Bellistä ja ihailin maisemia. Juotin myös koiran ja söin itse omia eväitä, joita olimme ottaneet mukaan sen varalle, että emme ehtisi pysähdellä. Äiti, joka oli seuralaisenani, kävi juomassa kahvit ja söi herkullisen masariinileivoksen. Sitten hän toi minulle jäätelön, joka piti syödä nopeasti. Paikka oli ihana ja onneksi saimme auton varjoon. Bellis viihtyi hyvin häkissä ja järveltä tuleva tuuli viilensi muuten niin kuumaa ilmaa.

När vi åkte tillbaka till Stockholm vi hade tid för en liten paus. Vi stoppade i en vacker plats nära Vättern. Sjön var vacker och vi lyckades att ha parkeringplats i skuggan. Jag tog Bellis ute för en promenad och gav henne vatten. Vädret var härligt och varmt men det blåste en kallare vind från sjön och den gjorde livet för Bellis mycket lättare. Vi hade gjort smörgosar för att vi kunde äta dom utan att vi måste ha en paus och jag ät dom. Min mamma, som var med, gick till cafeén och drack en kopp kaffe och ät en mazarin - bakelse. För mig hon köpte glass och jag måste äta den snabbt. Efter pausen vi åkte iväg.

Because we had a little time to spare vi made a stop near the lake Vättern. I took Bellis for a walk and gave her water to drink. We were lucky to get a parking space in the shadow. I opened the back door and Bellis was very happy in her crate. The weather was very warm but a colder breeze was blowing from the lake and that made life easier. I ate our home made sandwiches, which we had taken with us since we did not know if we could stop on the way. My mom, who was with me, went to the café and drank coffee and ate a delicious mazarin - cookie. For me she bought ice cream which had to be eaten fast before it melted. After we had finished eating we started our way back to Stockholm.


* * * * *

Matka Tukholman keskustassa oli hermostuttava, sillä oli ruuhka-aika enkä tiennyt mitä kylttejä olisin seurannut. Mutta onneksi löysimme satamaan aika helposti. Mutta oli hyvä, että meille jäi lisäaikaa päivällä ! Muuten emme olisi ehkä ehtineet !

När vi körde till hamnet i Stockholm var jag nervös. Där var mycket bilar och vi var i kön. Jag viste inte hur jag kunde finna hamnet men det lyckades bra. Det var tur att vi hade lite extra tid !

When we drove through Stockholm it was rush hour and I was not sure where to go. Luckily we found the harbour quite easily. But the extra time we had was needed. We could have missed the boat if we had not had that time.


* * * * *

Kävelytin koiran vielä satamassa. Kun pääsimme laivaan Bellis pelkäsi hieman autokannen melua. Mutta hyttiin päästyään se rauhoittui pian ja meni alkuun sängyn alle nukkumaan. Yönsä se vietti häkissään hyvin tyytyväisenä.

I Stokholm hamnet tog jag Bellis för en promenad och sen vi gick till båten. I båten var hon lite rädd först men när vi var i vår hytt blev hon lugn igen. Först hon sov under min mors säng men för natten lagade jag henne i buren och hon sov bra där. Hon var ganska trött på kvällen. Hon hade haft en lång och ansträngande dag.

In the Stockholm harbour I took Bellis for a last walk before we embarked the ship. There at first she was a bit upset but after we went to our cabin she relaxed and went under my mum's bed for a nap. For the night I put her into her crate where she slept very peacefully. After all, she had a lond and stressful day behind her. She really needed the sleep.


* * * * *